宝宝白癜风能治好吗 http://m.39.net/pf/a_4549560.html
“雨女无瓜”最近特别流行
这句话到底是什么意思呢?
站在雨中的女人买不到西瓜?
其实这个表达是“与你无关”的谐音
出自《巴啦啦小魔仙》电视剧
剧中游乐王子说话有点口音
说话发音都被网友弄成了谐音梗了
那么,在英语里该如何表达“与你无关”呢?
有一个非常地道的表达
noneofyourbusiness
我们来看两个例句:
-DoyouknowthatamanpouredabottleofwateronBaiduCEOattheAIDevelopersConference.
-Itsnoneofyourbusiness.
-你知道吗?在百度AI开发者大会上,有人把一瓶水浇在李彦宏头上了。
-这关你什么事啊。
-IheardthatBingBingbrokeupwithLiChen,whatsyouropinion?
-WhywouldIwastemytimeonthem,itsnoneofmybusiness.
-我听说冰冰和李晨分手了,你怎么看?
-为什么我要在他们身上浪费时间?跟我没有一毛钱关系。
Noneofonesbusiness
还算是一个比较委婉的表达
还有一个更加粗鲁的表达
biteme!
biteme如果翻译成中文
意思是:要你管,关你屁事
类似于leavemealone!
我们来看一个相关例句:
-CantbelieveyouarestillusingSymbianmobilephone!
-Sowhat?!Biteme!
-真不敢相信你现在还在用塞班系统手机!
-那又怎样!你管得着吗?
上期复习:Tellmeaboutit,千万别翻译成“快告诉我”
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇